Contradiction with 1 Samuel 16:7
Acts 25:23 describes a scene of pomp and outer appearance, whereas 1 Samuel 16:7 states that God does not see as man sees; man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.
1 Samuel 16:7: But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for [the LORD seeth] not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart. [outward...: Heb. eyes]
Contradiction with Proverbs 25:27
Acts 25:23 depicts glory and show, while Proverbs 25:27 advises against seeking one's own glory, implying that it is not honorable.
Proverbs 25:27: [It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
Contradiction with Matthew 23:5
Acts 25:23 includes a display of grandeur, but Matthew 23:5 criticizes the Pharisees for their works done to be seen by men, suggesting that such displays are hypocritical.
Matthew 23:5: But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, [phylacteries: pieces of parchment containing sentences of the law]
Contradiction with James 2:1-4
Acts 25:23 highlights the importance of physical presence and grandeur before important men, whereas James 2:1-4 warns against showing favoritism based on outward appearances.
James 2:1-4: My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
Contradiction with 1 Peter 3:3-4
Acts 25:23 emphasizes an elaborate external setting, while 1 Peter 3:3-4 advises focusing on inward adorning rather than outward appearance.
1 Peter 3:3-4: Whose adorning let it not be that outward [adorning] of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
Contradiction with Isaiah 2:22
Acts 25:23 records the importance placed on men of high status and influence, but Isaiah 2:22 advises ceasing to trust in man, whose breath is in his nostrils.
Isaiah 2:22: Cease ye from man, whose breath [is] in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?